我承认最近看电影很爱哭,哭点也不太对,常常别人都在笑,我却在哭。
我这个人也很奇怪,每次因为不同的事伤不同的心,却总是能和恰当的、救赎我心的电影不期而遇。这一部就是这样。
我承认自己看这部电影,已经是落伍了,当初光盘买回家,播放有点问题,于是在冰箱里冻着,冻着冻着就忘了。
今夜不想睡,打开冰箱,看到苏菲玛索的笑脸,想这是一部轻松缓释的电影,于是按下了播放。可就是这样一部“可爱”,深深被我大爱了。

在梦想和现实间纠结,深化它,其实就是:单纯艺境和救命金钱之间的纠结。我们之间很多人都曾遭遇或正在遭遇着,尤其是豆瓣儿的朋友,不是么?
影片的名字,L'age de Raison,不惑之年,影片的结尾,M说:C'est maintenant,她终于找回了梦想,人生绕一个弯弯,到头来更美好。
看完电影,觉得有很多的好句子,趴在电视前,席地而坐,摘抄了里面很多的句子,然后写下这一段感悟:“Grandir en songe pour avancer, malgré le prix des rêve. J'aurais retrouvé mon chemin & demain.成长是在梦中的前行,不计梦想的代价。只有这样,我才能在迷失自我前,重回征途,希冀明天。”
再摘抄几段让我落泪的台词在此,希望自己能度过最近的心坎,走向不惑,做真正的自己。

1.这是她给她的信:
Chère moi-même,
C'est à toi de me sauver. Aide-moi à redevenir. Celle que nous étions. Aide-moi à rêver, à oser. Et viens, me chercher.

2.这是小时候的她离开他是想的:
Le plus important, c'est de ne jamais oblier les gens qu'on aime.

3.老人告诉她:
Deviens qui tu es.

4.她给兄弟的信:
Tu m'as manqué, et moi aussi, je me suis manqué.

5.她实现梦时:
Il faut avoir des rêves assez grands,poue ne pas les perdre de me lorsqu'on les poursuit.
Je ne prétends pas être exemplaire, je suis juste devenue qui je suis.

希望你在不惑之年时,把梦变现实。
晚安,朋友。

穿越少女梦L'âge de raison(2010)

又名:不惑之年 / 穿梭少女梦(港) / 给未来的我(台) / 智慧的年龄 / With Love...From the Age of Reason

上映日期:2010-07-28(法国)片长:97分钟

主演:苏菲·玛索 Sophie Marceau/马尔顿·索克斯 Marton Csokas/米歇尔·迪绍苏瓦 Michel Duchaussoy/乔纳森·扎凯 Jonathan Zaccaï/Emmanuelle Grönvold/Juliette Chappey/Thierry Hancisse

导演:杨·塞谬尔 Yann Samuell编剧:杨·塞谬尔 Yann Samuell

穿越少女梦相关影评