Papel在西语里主要是纸,纸片的意思 其次用作纸钞。最后一集教授拿着一张50欧的纸钞对拉克尔说,它什么都不是,这只是一张纸,只是纸而已。所以他只是在做所谓的“流动性注入”,不是注入银行,而是帮助真正的弱者。而银行的“流动性注入”最终还是注入到了银行。工厂的劫匪到底是谁大家心里应该都有了答案吧。
作为一个西语狗,从第一次在教室里老师放给我们看纯西语无字幕版的那一天就爱上了这部剧,到后来在网上百般搜索中文字幕版的 终于在微博发现了Classic字幕组的作品。当时才更新到第一季的第三集,于是就加了关注,一直追到今天。十分感谢Classic字幕组的yoyo小姐姐和其他同学的辛苦翻译,非常期待明年的第三部翻译,不过更希望那时候的自己可以直接看生肉甚至是为字幕组出分力。
虽然剧情有些失真,比如东京重返工厂的桥段以及各种与西班牙警察的正面火力冲突等等,可以说这部剧很西班牙了。作为一个泪点很高的人,虽然全剧都忍住了,但是差点泪崩在柏林最后关头,背景音乐意大利歌曲Bella Ciao很应景的响起,全剧好像只出现过两次,第一次是在托雷多的小房子里见证了教授和柏林两人准备前的信任和友情,最后一次就是结局柏林在知道自己时日不多的情况下为了同伴舍身相救拖住了特警们。剧中有很多地方还是很感人的,譬如莫斯科和丹佛的父子情,赫尔辛基和奥斯陆的基情,锐澳和东京,丹佛和莫妮卡的爱情......
期待第三季!

纸钞屋 第二季La casa de papel(2018)

又名:纸房子(台) / Money Heist / House of Paper

主演:乌苏拉·科尔维罗 / 帕科·图斯 / 佩德罗·阿隆索 / 米盖尔·赫尔南 / 伊西娅尔·伊图诺 / 恩里克·阿尔切 / 

导演:未知

纸钞屋 第二季相关影评