夏日的雨打在荷叶上,“啪”,荷塘里泛起涟漪,“呱呱呱”,这是青蛙最快意的时刻。吴太太这时穿着一身白长裙,长发,缱绻,或窝在椅子里,一手拿蒲扇,一手拿书本;或拿着洋教师送她的望远镜看着远方的星星,沉醉于自己的心事。这是《庭院里的女人》里的吴太太,一半的灵魂渴望自由,一半的灵魂甘于做这井底之蛙,做庭院里的女人。
当我们说这是一部烂俗的东方主义的片子,是因为,我们看到和《蝴蝶君》与《面纱》里一样的东西方之间文明与愚昧的对立,故事与这对立关系明暗线交错发展。传教士安德鲁是《面纱》里的瓦尔特,面对粗鲁未开化的中国人,用自己的方式拯救了他们。吴太太是宋丽伶的另一种存在形式,一半渴望自由,一半身陷于自己的牢笼。
故事发生在1938年的江南小镇,镇上有户大人家吴家。吴府女主人吴太太(罗燕 饰)40岁寿宴那天,其好友康太太难产,命悬一线。吴太太匆匆赶往好友处,在此偶遇孤儿院的洋人医生安德鲁( 威廉•达福 饰)。安德鲁不顾中国传统观念的偏见,用西洋医术将康太太从死神手中夺回。 不久吴府请安德鲁为少爷吴凤慕(赵耀翰 饰)传授西学。凤慕同情爱慕父亲的小妾秋明(丁艺 饰),但父亲以为其定下康家的小姐为妻。凤慕每天闷闷不乐,而吴太太却和安德鲁在授课中逐渐为对方所吸引。(引用豆瓣上关于电影的故事简介)
当我们分析电影里的人物,我们就会发觉这样的角色并不陌生。只知道享受鱼水之欢的大老爷,对性爱的感受只限于女性对自己的服务;一家之主老太太是封建家长专制的代表和捍卫者;少爷是新时代的一份子,接受新思想,对于封建腐朽的家庭一心想与之决裂;而小妾秋明也不甘于自己的婚姻归宿,一心渴望自由与真心相爱的人在一起;传教士安德鲁则是西方文明的化身,会医术,收养中国孤儿,教吴太太解放自己;吴太太希望能跟随自己的心,却又受很多束缚。
其中,安德鲁的存在让我发现,在中西方对立关系的背景中讲故事,传教士、西方男人不可或缺。我们可以发现,在《金陵十三钗》和《末代皇帝》中,都出现过这么一个西方男子,他或许是传教士或者只是冒充,或许是家庭教师。他面对中国人的困境,总是会说,那就走出去吧。要么是,《金陵十三钗》中,冒充神父的美国人最后带着女孩子们离开了南京;要么是,《末代皇帝》中,溥仪的外籍教师送给他一辆自行车,鼓励他看看外面的世界;要么是,这部电影中,安德鲁对凤慕想要离开家的想法,回说,想做就去做。
安德鲁同样喜欢《蝴蝶夫人》的曲调。但明显,安德鲁是一个支持女人遵从自己的内心,并且将之看为与自己平等的存在。相比起来,吴家大老爷则显得没有根基,没有内涵,只知道求欢,妻子不过是满足自己性欲的工具,面对离开自己的妻子,他也只能选择仓惶逃走。而安德鲁却是为了救孩子和吴太太,死在日本人的枪下。安德鲁不是传统意义上的西方男子,但又是叙述东方主义故事的必要角色。
落后的东方面对文明的西方,只有一条现代化的出路,就是模仿西方所走过的现代化。电影似乎想告诉我们这一点。面对这样俗套的东方主义内核的电影,我们也只能看看就罢了。但是,对于结局,吴太太齐耳短发,身着士兵服的凤慕与秋明出现在镜头里,这是否又落入另一种俗套呢?
电影中尽管有许多太过典型的东西,似乎让人感觉并不新鲜。但还是有两个镜头让我很受触动。一个是吴太太在安德鲁拉着自己的手时,终于肯面对自己的内心,忍不住落泪,并且哭着亲吻他,这是怎样一种带着痛的喜悦?我们见多了深情的吻,但在哭时的一吻,更让人心动。另一个是凤慕与吴太太的母子间的和解。在凤慕眼里,吴太太爱上了除自己父亲别的男人,;在吴太太眼里,凤慕爱上了自己丈夫的小妾。起初,两颗同样希冀自由的心,因为伦理纲常的束缚,不能相互理解。但当吴太太哭着说出,自己只是在40岁才体会到凤慕与秋明之间的感情,母子两人达成了谅解。这也是电影中最让人揪心又终于释怀的一幕。
据网上的资料,《庭院里的女人》本身是英语台本,所以,在中国看的版本是中文配音。也难怪听里面吴太太说话让人听来奇怪了。用英语台词演绎中国故事,真是讽刺啊。我们自己没法表述自己,所以需要别人来表述。

庭院里的女人(2001)

又名:庭院中的女人 / Pavilion of Women

上映日期:2001-05-04(美国)片长:116分钟

主演:威廉·达福 Willem Dafoe/罗燕 Yan Luo/石修 Sau Sek

导演:严浩 Ho Yim编剧:Paul Collins/赛珍珠 Pearl S. Buck/罗燕 Yan Luo