1、多甫拉托夫(Довлатов,2018)一片,台灣翻譯「文字慾」採「文字獄」諧音,該片描述一名菁英的堅持,絕不委屈意志,也不出賣良心。流亡的知識份子是一個具有普遍性的題材,中西古今陷入文字獄中的菁英,不乏民智未開時被視作危言聳聽惑眾者,或在教會、各樣政體(包括民主)與戰爭中不見容的異說,如,被點名批鬥,遠走香港而後抵台的錢賓四先生。
2、多甫拉托夫和她的偽造遊戲(Can You Ever Forgive Me?,2018)中的李伊斯瑞爾,兩名作家交相映照,風骨與氣節高下立見,多甫拉托夫寧為水泥工也不寫違心之論,李伊斯瑞爾樂於偽造文書,這比她嗤之以鼻的媚俗還糟糕。前者有一種自重,文字是第二生命,不輕易褻瀆,文以載道,不容賤賣;於後者而言,文字僅僅是工具、遊戲和賣弄。
3、故事的結構散漫,影像迷濛,與失落茫然的主題渾然一氣。
4、電影中有一段與主題輝映的談話。當多甫拉托夫訪問礦坑中的一名詩人,這名詩人談及他的戀愛,他一度想買些禮物給所愛的女孩,可是轉念反思自己的行為,難道是以金錢去收買愛情嗎?自省這樣的念頭無異於當權者懷柔攏絡的作法。其實,送禮是心意的表達,可是在以前的威權的時代與當今的消費主義時代,禮之理受到了扭曲。古詩十九首中攀條折榮遺所思,只不過是感於別經時,於中國人而言,唯有把這份心意的價格降到最低,其價值才能拔高,所謂禮輕情義重。

多甫拉托夫Довлатов(2018)

又名:大文豪的严冬(港) / 文字欲(台) / Dovlatov

上映日期:2018-02-17(柏林电影节)片长:126分钟

主演:米兰·马里奇 / 丹尼拉·科兹洛夫斯基 / 海伦娜·萨和卡 / 阿尔图尔·别夏斯特内 / 叶莲娜·利亚多娃 / 安东·沙金 / 赛佛兰娜·科契柯娃 / 彼得·戈萨沃斯基 / 伊娃·格尔 / 汉娜·斯莱辛斯卡 / 

导演:小阿列克谢·日耳曼 / 编剧:小阿列克谢·日耳曼 Aleksei German Ml./尤利亚·图皮基纳 Yulia Tupikina