Bridge Theatre
NTLIVE 放映版
这个版本的仲夏夜之梦应该是我迄今为止看过的个人最喜欢的莎剧改编版本,沉浸式剧场狂欢太有意思了,虽然我是隔着荧幕看的。
好奇怪哦,感觉写不出什么东西,但是我确实非常喜欢这个版本,可能因为这个剧给我的感受更多的是丰富的体验感,而描述这方面实在是我的弱项。
莎剧改编时常会让我觉得有点生硬,但是这一部《仲夏夜之梦》。沉浸式表演的方式,过于在意将观众的元素拉入剧中,有的时候某种程度上是会牺牲一部分的戏剧性,但它仿若给我这个土鳖在戏剧表达的多种可能性上打开了新世界的大门。而丰富的表达形式又不会为了先锋而先锋的哗众取宠,与导演希望表达的这部莎剧本身的荒诞梦幻的气质非常契合。
整个故事大致有四条线,一条是雅典公爵和夫人的由对婚姻强烈控制的父权夫权制度到自由恋爱的的线,第二条是仙王仙后闹别扭引发的仙王与驴头波顿的荒诞故事,第三条是在小精灵的失误下导致的四个年轻男女的错点鸳鸯谱,第四条则是几个普通民众排演的粗糙喜剧。
在开场的雅典的场景,营造了非常强的禁欲的环境氛围,和强烈的父权夫权社会印象。肃穆的穿着全黑西装和《使女的故事》中的修女扮相组成的唱诗班,与强烈夫权形象出场的雅典公爵提修斯和被禁闭在玻璃盒子里的希波吕妲,对女儿婚姻有着绝对决定权的赫米娅父亲,对自己爱情无法掌控的年轻情侣赫米娅和狄米特律斯通过各方对峙,和此时冰冷简约的舞台布景,共同形成了非常清晰的权级关系和压抑束缚的氛围印象。
进入森林部分的时候,整个戏剧氛围从压抑转入奇幻,布景的转换非常有趣,站满观众的舞台中央随需求升起的不同的方形舞台,在灯光音效的辅助下,非常有趣和高效的场景切换效果。导演还启用了几个空中杂技演员来饰演的小精灵角色,各个小舞台的升起降下也都是在变化的,而观众的围合和站位也是随着舞台的变化而流动的,演员的出场退下,有的时候都是在观众中穿行的,这其实是蛮容易有多种意外发生的,就还挺佩服现场的舞台调度的。
在剧本身的改编上,雅典公爵和夫人的角色和仙王仙后用的是同样的演员,一定程度上让这两条线产生了一定意义上的合并。仙王仙后在这个版本里面把他们的台词进行了非常多的互换,在这种性转设定下,公爵和夫人的权力关系在森林中进行了置换,让这个版本的男女关系显得非常令人舒适的平衡,使得这个版本的故事和其他隐约记得的看过的版本,显得不暗黑和没有负担的开心许多。
例如,原作中的仙后在有魔力的药水作用下爱上驴头波顿在这个版本里面就改成了仙王与波顿,原本确实令我不适过的剧情反而变得轻松搞笑起来了。而这段绝对是全场笑点顶峰,饰演仙王/公爵的演员一反出场的严肃形象,贡献了非常反转的魅力,和Bottom两人在床上蹦迪深情对视的场景简直笑的我停不下来。嗯,还有穿着丁字裤上下抖动的臀肌,非常美妙……
乱点鸳鸯谱的两对情侣,原谅我真的有点外国人脸盲,狄米特律斯和拉山德由于都是黑人小哥扮演……我时常有点分不清他俩,所以在多人片段的时候,有时候会把剧情理解混乱……但是,我非常喜欢这一段的舞台调度,演员在不同小台间的穿行切换,和他们四人间此时因为精灵的认错导致的闹剧版的错爱的混乱场面,也是切合的。
波顿所在的民间喜剧团的戏中戏场景,是全剧的另一个笑点集中的段落。波顿的扮演者绝对是全剧的笑点担当。这个片段最终无比自然的把气氛过渡到了结尾的剧场派对大狂欢。
其实,我个人……是有想起去年在乌镇看的《从清晨到午夜》的,不知道陈明昊导演当时对那个戏的想法是不是也是希望营造这个剧的这种party效果,虽然最后我个人是没High起来……最后看着银幕里老老少少男男女女的观众在那个氛围下扭动的时候,确实的感受到了沉浸式戏剧的魅力。
说着没话说,最后还是乱七八糟的写了一堆,说白了我就是个话痨吧……

仲夏夜之梦A Midsummer Night's Dream(2019)

又名:National Theatre Live: A Midsummer Night's Dream

片长:190分钟

主演:Gwendoline Christie / Oliver Chris / David Moorst / 

导演:Nicholas Hytner / 编剧:William Shakespeare