《J’irai dormir chez…..》翻译成啥比较恰当呢?《 我去。。。蹭床睡》?

Antoine de Maximy 大叔到中国私闯了几家民宅后,留给法国观众一句话:外国人在中国还算是新鲜的面孔,所以中国人还停留在友善好客的阶段。

忘了在哪个城市,他在路上碰到一个会讲英语的中国女孩,便跟着她到饭店庆祝生日。一桌子刚毕业的年轻人在那儿唱着吵着乐着,那幸福友爱的气氛莫名其妙就染红了Antoine 大叔的眼眶。从北京到上海到苏州,他镜头里的中国人都有种知足的类似幸福的表情。

Antoine ,这法国小熊猫。极机灵,极理性,极其人性化却不易被触动。他如果红了眼眶,那么波及给观众的情绪大概会乘以10倍。

他在美国呆了几个月带回来一部片子叫《J’irai dormir à Hollywood》。美国在他的镜头里Glauque到极点 。他还是像往常一样走走停停,搭讪村民巷妇,用宇宙通杀的笑脸和幽默感深入群众底层。密集的初见和偶遇是他快乐的源泉。他的法国口音完全不阻碍他和美国人交流,可见口音真的不是太重要的事情。

从东海岸到西海岸,每个偶遇的人都沾着一点悲剧的故事。戳破了阳光,血就轻易流了下来。Antoine 就一路承受着这些邂逅的重量。

他在火车上遇到一个50岁的美国佬,美国佬说他要去坐15年的牢,原因是非法携带枪支。大叔听了,很震惊,问“就为了这么件蠢事判了如此重的刑?”,然后眼眶就红了。

在好莱坞受到冷遇,连续吃了闭门羹。大叔在回去的路上,又红了眼眶。好像一个被骗来糖果屋却看着它们融化在阳光下的小孩。

大叔振作一点,一觉醒来又是漫山遍野的新鲜空气。



片中经典名句之一: “show me your love”

大叔潜入犯罪率很高的新奥尔良黑人街区,搭讪一年轻黑人,黑人拿他的摄影器材玩耍,然后说了上面那句话。暧昧到极点!危险到极点 ! 大叔借故说去超市买东西而开溜大吉。

我醒悟:原来敲诈来源于生活!

片中经典名句之二:“Come to my house, I will show you what I have done”

大叔在沙漠地带的居民区碰到一个名为查理的精神分裂人士,硬要把他拉到家里。查理老兄比任何悬疑电影里的疯子都要惊悚,因为他真实存在着并且真实地疯癫着,随时可能把我们的Antoine大叔就地分尸了!那一刻,电影院里大家手汗淋漓。当然,判断力过人的大叔还是掌握住了冒险和安全的尺度,抛下查理兄扬长而去。

我醒悟:原来疯子来源于生活!

我将在好莱坞长眠J'irai dormir à Hollywood(2008)

上映日期:2008-11-19片长:98分钟

主演:Antoine de Maximy / 

导演:Antoine de Maximy /