先说下花絮配置:
滑点摘录
Ginger狂夸史蒂文斯,一直在夸史蒂文斯(“脾气超级好,是那种永远不会发火的人!”)期间采访者(不太清楚是不是小史蒂文斯)转换话题问她“马克·桑德里奇怎么样”,Ginger:他俩性格截然不同,但在幽默感上差不多(然后又开始聊史蒂文斯幽默感有多好XD)
聊到他极强的幽默感和对喜剧的把控力时说:我不知道他在此之前有没有受过这方面的训练
采访者:之前他给劳莱与哈台指导过
Ginger:原来如此!
Hermes Pan关于Never Gonna Dance幕后故事的一个细节补充:拍到最后Ginger的脚磨出了血,史蒂文斯劝她今天就到此为止吧:Don't be silly, you'll kill yourself. 但Ginger还是坚持要拍完
Fred段实在没什么我觉得特别好玩的……
一上来:我父亲拍了很多伟大的电影,比如the greatest western film of all times(《原野奇侠》)、the greatest drama film of all times(《郎心似铁》)。结尾也不忘:Swing Time, the greatest musical film of all times
除了爹之外还讲了讲爷爷Landers Stevens,他Swing Time中扮演Fred的准岳父
其实这两段都略微听得有些云里雾里。本身听力一般,学者们又各种蹦舞蹈名词= =综合查到的一些文章简单聊聊
Bojangles of Harlem里Fred是在模仿美国著名的黑人踢踏舞者Bill Robinson——他的昵称便是Bojangles。BR不仅业务能力强,在推进黑人权益上也有巨大贡献(eg.最早抵制歌舞剧演出中“two-colored rule”的黑人演员之一)。
一般旧坞电影但凡有“扮黑脸”情节都会被当代观众骂很惨,比如Holiday Inn那段。BOH这段黑点也很大:The opening image is a coarse Robinson caricature: gigantic shoe soles are upended to show a thick-lipped black face, topped by a derby and above a dotted bow tie. Then the women of a chorus tug the shoes apart to reveal giant trousered legs—at the end of which sits Astaire. The women bear those legs away. Astaire bursts forth, dancing.(描述能力太差了,直接搬了NYT文章= =)但BOH之所以没有像Holiday Inn老被拎出来“鞭尸”,主要原因有二:
因此会有观点说BOH的致敬成分更多些,也有人认为这段其实是借BR名致敬Fred个人非常崇拜的黑人舞者John W. Bubbles
【但怀疑ST迟迟没有出蓝光多少跟“扮黑脸”有点关系】