who has seen the wind ? neither I nor you. but when the leaves hang trembling, the wind is passing through. who has seen the wind? neither you nor I but when the trees bow down their heads, the wind is passing by. 谁曾见过风? 你我皆不曾。 但看木叶舞枝头, 便晓风穿过。 谁曾见过风? 你我皆不曾。 但看万木垂梢首, 便晓风吹过。
那一定是巫士唐望和Ian Ian McDonald的旨意 Greg Lake和Peter Sinfield的回授
《风二篇章》
I TALK TO THE WIND 我寄语于风
Said the straight man to the late man 前人对后来者说 Where have you been 你去了哪里 I've been here and I've been there 我到了这里也去过那边 And I've been in between 还去到了两者之间
I talk to the wind 我对着风说话 My words are all carried away 我的言语都随风而逝 I talk to the wind 我对着风说话 The wind does not hear 风儿却没能听见 The wind cannot hear 风儿根本听不见
I'm on the outside looking inside 我打外面朝里看 What do I see 我瞧见了什么 Much confusion, disillusion All around me 诸多的困惑和幻灭 环绕着我
You don't possess me 你不能占有我 Don't impress me 亦无法打动我 Just upset my mind 仅是扰乱我的思绪 Can't instruct me or conduct me 你不能命令我 或者引导我 Just use up my time 只是耗尽我的时间
I talk to the wind 我对着风说话 My words are all carried away 我的言语都随风而逝 I talk to the wind 我对着风说话 The wind does not hear 风儿却没能听见 The wind cannot hear 风儿根本听不见